PREVEDEN PRVI DEL HACQUETOVE ORIKTOGRAFIJE

Torek, 26. januar 2021

Knjižnica Jožeta Udoviča Cerknica je v sozaložništvu z založbo Maks Viktor izdala prevod prve od štirih knjig »Oriktografija Kranjske ali fizikalno zemljepisje vojvodine Kranjske, Istre in deloma sosednjih dežel« avtorja Baltazarja Hacqueta. Oriktografija je eno najpomembnejših znanstvenih del 18. stoletja o naših krajih, ki poleg geografskih in geoloških opisov vsebuje tudi narodopisne vsebine. Njen avtor Baltazar Hacquet je sedem let deloval kot rudniški zdravnik v Idriji.

Baltazar Hacquet, polihistor francoskega rodu, eno najpomembnejših znanstvenih imen svojega časa, se je v zgodovino zapisal predvsem kot botanik, mineralog in geolog, raziskovalec Julijskih Alp, krasoslovec in eden od začetnikov narodopisja na Slovenskem. Kot vojaški kirurg je na svojo prošnjo leta 1766 nastopil službo rudniškega zdravnika v Idriji, kjer je nasledil prav tako slavnega Janeza Antona Scopolija.

V prvem od štirih delov Oriktografije, ki je sedaj preveden, v izvirniku pa je izšel leta 1778, Hacquet opisuje podzemne jame, slovensko pogorje in gorovje, okamnine in fosile ter vode in slapove. Celostranska ilustracija na začetku prvega zvezka velja za prvo znano upodobitev Triglava. Na koncu zvezka je priložen pregledni zemljevid goratega dela Kranjske s poudarkom na površju in vodovju. 

Kot pšoliglot je obvladal tudi slovenščino in tako je prolog k Oryctographii napisal v slovenščini; na zemljevide, ki so priloga h knjigi, je vsa krajevna imena napisal v slovenščini. Prevodu prvega dela knjige pa so dodali obsežno kazalo toponimov, slovarček manj znanih izrazov, prevodov latinskih in drugih odlomkov, avtorjeve vire, življenjepis ter recenzijo Mihaela Brenčiča.

V drugem delu Oriktografije, ki je izšel leta 1781 in še čaka na prevod v slovenščino, je opisana Idrija, kamnine in kristali ter rudnik živega srebra s sistemom rovov. Na začetku je na celostranski ilustraciji upodobljeno mesto, na koncu pa so priloženi prikazi z natančnimi izrisi notranjosti rudniških rovov, zato se nadejamo, da bo nekoč v prihodnje prevod drugega dela izšel v Idriji.  


Metka Rupnik

Foto: Občina Cerknica


Komentarji

Oddajte svoj komentar

Za komentiranje se morate prijaviti. Če še nimate uporabniškega računa, si lahko tega ustvarite brezplačno!

Komentarji ne odražajo stališča uredniške politike Primorskega vala. Prosimo, da se pri komentiranju držite teme in ne uporabljate sovražnega govora.

Bodite prvi pri komentiranju novice, oddajte svoj komentar!



Pozabljeno geslo?

 

ponedeljek
08.03.2021
-4°C / 11°C
torek
09.03.2021
-3°C / 14°C
sreda
10.03.2021
2°C / 14°C